We are searching data for your request:
„Десет разходки / две беседи“ смесва пътеписи и преписи от разговори от Джон Котнър и Анди Фитч в супер оригинално произведение на нефилминг, медитация на място.
Синопсис на ИЗДАТЕЛЯ:
“Десет разходки / две беседи актуализира меандърната и медитативна форма на дневниците на Баш.
Картографиране на Ню Йорк от 21 век, Котнър и Фич докосват тенденциите за съвместна работа на предшественика си, за да създадат описателна / диалогична фуга. Книгата съчетава поредица от шестдесет минутни шестдесет изречения разходки из Манхатън и двойки диалози за ходене - един от които се провежда по време на късно-нощна „философска“ трамвай из Централния парк. “
1. Получаване на книгата
Попадането на книги тук в Патагония е някак вълшебно. Пътищата са кални, а специалният доставчик на доставки кара стар мотор. Той винаги идва сутрин, когато е студено. Трябва да подпишете нещо. После се връщаш там, където е топло. Седнете отново до кафето и компютъра си и отваряте пакета, отбелязвайки адреса на Ню Йорк.
2. Отваряне на пакета
Погледнах отпечатъците на Hiroshige на корицата и се почувствах застинала. Книгата беше малка (85 страници) и аз обичам книги, които могат да бъдат преместени в джоб на палто. Съдържанието гласи: „Ранна пролет, ранна зима, късна пролет, късна зима.“ Епиграфът е на Башō. Материалите на Ugly Duckling Press обясниха, че това е част от серията Dossier: „публикации, които не споделят нито един жанр или форма. а по-скоро разследващ импулс. "
3. Четене на първата глава
Встъпителният параграф гласи:
Все още въртя вратата на Кристин, реших да променя плановете си. Въздухът леко се размърда, накара ме да се сетя за знамена. В 9:26 видях чистите гърбове на сервитьорките в прозорец на Gee Whiz Diner.
Продължих:
Гълъбите се разстилаха по тротоара по Гранд, разкъсвайки се от канелено-стафинови гевреци. Оран след това се почувствах зле приближавайки се до техния покровител - компактна дама с чанти. Една мама се напрегна да върже торби за боклук без ръкавици. Един човек от клек извади тежки торби с циментова смес до пикап. Всеки път, когато се завърташе до вестибюла, той се сблъскваше с шикозни високи манекени в къси дънкови поли. Изглежда, че оценява това.
4. Завършване на първа глава и анализ
Завърших първата глава и видях, че следващата глава е в различна форма. Изморих се и си легнах. Но се почувствах наистина развълнуван и като че ли ще науча неща, изучавайки стила на тази първа глава. По-късно разбрах някои от използваните структури:
5. Четене на следващите глави
На следващия ден се разболях и бях в леглото, но се зарадвах, че имам да чета тази книга. Прочетох следващите три глави през деня / нощта, докато влизах и излизах от сън / треска. Третата глава беше разходките още една седмица, написани в същия стил като по-горе. Останалите две глави бяха преписи от разговори (включително околния шум) между авторите, записани, докато се разхождат из Централния парк, а по-късно и Юниън Скуеър, W.F. (естествен магазин за хранителни стоки).
По някакъв начин преписите ми напомниха на Braided Creek от Джим Харисън и Тед Косьоер (книга със стотици кратки стихотворения, изпратени един на друг, които описват различни разходки, които двамата поети правят / неща, които наблюдават.)
Но вместо да водят разговор чрез стихотворения, Котнър и Фич са просто вид вибриране, отпускане, разговори в Ню Йорк - той е много прозрачен (включително заекването, грешките в граматиката - и един разговор над другия) и незабавен:
О: Бихте споменали пътеки до станцията на метрото. Напоследък никога не спирам да се движа да вървя нагоре или надолу по Манхатън. Стига да сте наясно с това, което предстоящата светлина казва, че можете да пуснете и да го направите (въпреки че това става омразено [кашлица] Тунел на Холандия). Но ще се чудя дали ще намерите разходките в Ню Йорк непрекъснати, както трябва да се каже, по хълмовете на Санта Фе - или е имало бързане, пауза, рестартиране?
J: Не, споделих вашето плавно непрекъснато преживяване и не съм чел много Лин Хеджинян, но тя прави същата забележка в Живота ми.
A: За Ню Йорк конкретно?
J: Да за New, за това как този велик мегаполис осигурява усещането за преминаване през чиста дива земя. ,
О: Хм.
J: И забелязах. ,
О: Това звучи малко по-различно.
J: дори ако пътеката ми бъде блокирана от коли или знак Don’t Walk, мога да потегля на страничните улици, тъй като нямам цел.
О: Ще спестя страничните улици, докато мога, така че когато имам нужда, съм готов да обърна.
J: Сигурно обичам в този град постоянния диалог между шофьорите и пешеходците. То също. ,
A: И, да речем, доставчици. ,
J: Точно така
(Тогава още шест реда за диалог):
J: Да, усещате това страхотно усещане за сътрудничество.
6. Заключителни мисли
Моля, посетете Ugly Duckling Presse за повече информация и за да купите тази книга.
Имат ли други страни (като Япония? Франция? Англия?) По-голяма (процентно съобразена) читателска книга с книги, които биха могли да бъдат класифицирани като „Поезия / Нехудожествена литература“?
Какви други издателства освен Ugly Duckling издават „Поезия / нонфикция“?
Copyright By blueplanet.consulting
Браво, мисля, че това е възхитителната идея
Нещо в мен личните съобщения не изчезват, грешката какво е това
Е отлична идея
Благодаря!, на цитатника!