We are searching data for your request:
Снимка с участието: pointnshoot, Credit за всички останали снимки и японската редакция отива при Сара Дворкен
Ако обмисляте пътуване или преместване в Япония и не сте сигурни какво да правите с хранителните алергии, сътрудникът на Matador Jessica Aves може да ви напътства.
Аз съм алергичен към мляко, яйца и сирене, така че пътувам до азиатска страна, където кухнята отлежава без тези европейски скоби бяха по-скоро освобождаващи. Бях в безопасност от моя друг алергии, стига да се вкопчих в традиционните японски храни и избягвах „вестернизирани“ продукти като храна, обсипана с ядки от дървета, ястия, които се предлагат със салата, или концепции като фъстъчен крем.
Всеки хостел, който резервирах, трябваше да има готварска печка и нарочно избрах да участвам в WWOOF, за да мога да бъда в къща с кухня. Моите досегашни познания за японската култура бяха безценни и опитът от рецепти за готвене в моята кухня в Лос Анджелис ми позволи да прехвърля тези знания в международния тиган.
Последното ми пътуване до Япония беше за шест седмици, част от тях в къщи за гости, част от фермите, а някои от тях в движение. Имах само един инцидент, при който се събудих в 3 часа съм болен. Виновникът? Кетчуп с изтекъл срок на годност.
Ето няколко съвета и ръководство за фрази, които могат да ви помогнат да се ориентирате в японската култура и кухня, без да предизвикате алергична реакция.
Запознайте се с японската храна, преди да тръгнете. Отидете в японски магазин за хранителни стоки, за да разгледате рафтовете, тъй като повечето продукти ще имат преведени етикети, залепени над японските. Правете снимки, ако това ще ви помогне да идентифицирате проблемни продукти или съставки.
Можете също да четете японски готварски книги, да ходите в японски ресторанти или да разглеждате менюта онлайн, за да се ориентирате с кухнята и нейните основни елементи. Имайте предвид, че много японски ресторанти често смесват китайски или корейски тарифи в менюто, например ей ме или bulgogi.
Има пет основи на японската кухня, които могат да бъдат припомнени чрез мнемоника - sa, shi, su, se, и така. Това са съответно: сато (захар), шио (сол), су (оризов оцет), шою (соев сос) и мисо (ферментирала соева паста). Всяка автентична японска кухня също ще има под ръка катсуши (рибни люспи) и комбу (разнообразие от морски водорасли).
Фъстъчен крем: Това Япония счита за домашно
фъстъчено масло. Първата дума, която отбелязах с червено, казва „фъстъци
сметана ", а вторият казва" фъстъчено масло. " Третият е a
струпване на канджи, което основно означава подсладено мляко с ниско съдържание на мазнини,
а кутията под него е емулгатор, получен от соя.
Чудесна идея е да имате няколко безопасни ястия, които можете да поръчате, ако не можете да четете меню на ресторант. Имам четири: kitsune udon, саке ochazuke, sabashioyaki, и inarizushi.
Поръчката на храна на японски е проста и повечето фирми ще направят всичко възможно да ви настанят. Ресторантите често имат стъклен калъф отвън, където се показват пластмасови реплики от цената им. Препоръчвам да ядете при кайтен суши (суши по конвейерната лента) или заведения за хранене; избягвайте места с менюта, които ви принуждават да поръчате комбинации, тъй като този метод може да бъде объркващ.
Можете да имате по-голям контрол върху диетата си, ако се самообслужвате или останете с приемно семейство. Алергиите не са толкова често срещани в Япония, но най-често японците са готови да работят с хранителните си ограничения.
Ако сте отседнали с домакин в дома или фермата (силно препоръчително!), Изразете ясно алергиите си преди пристигането. Вашият домакин може да се колебае, така че ги уверете, като му предлагате да готвите за или с тях.
Обърнете внимание, че Япония използва метричната система, така че ако сте американец, ще трябва да конвертирате любимите си рецепти; Научих това по трудния начин. Японските семейства обикновено не пекат и много домакинства нямат фурни или традиционни съставки за печене. Микровълнови печки, печки и тостери за печене на риба са често срещани.
В Япония пазаруване в konbini (магазини за удобство) или supaa (супермаркети) позволява много време да направите правилния избор за пазаруване; ще е по-трудно, когато трябва да ядете в движение.
Уверете се, че виждате алерголог преди заминаването си и попитайте дали той може да ви даде разпечатка с изброените ви алергени. Не забравяйте своята писалка. Сигурността на летището никога не ми е била трудна за писалката, но ако се чувствате неспокойни от това да носите игла в багажа си, попитайте лекаря си за медицинска бележка.
Опаковайте без сънлив Benedryl за спешни случаи. Добре е да опаковате аспирин също, тъй като в Япония е доста скъпо. Бих препоръчал също да носите пътна четка за зъби в случай, че ядете нещо токсично и трябва да прочистите устата си.
Ако не сте сигурни дали дадена храна ще ви боли или не, завършете този тест в четири стъпки:
1. Визуално го инспектирайте. Разстелете го и го помиришете. Богат ли е? Гуи? Рибен ли е?
2. Намажете го върху кожата си. Кожата ви може да се зачерви, ако храната е топла или пикантна, така че измервайте подуване или уртикария. Измийте със сапун и топла вода, ако възникне реакция.
3. Ако е преминал кожния тест, намажете малко количество на езика си. Изчакайте до пет минути.
4. Ако нищо не се е случило, направете първите си хапки бавно. Ако усетите нещо странно, спрете да ядете веднага.
Copyright By blueplanet.consulting
Всъщност. Няма да ми подскажете къде мога да намеря повече информация по този въпрос?
Очарователна идея
Не си прав. Сигурен съм. Нека го обсъдим.
Той беше специално регистриран на форум, за да ви кажа благодаря за подкрепата как мога да ви благодаря?
What would we do without his magnificent phrase